現在の状況下、初めて知った言葉(ドイツ語)
『Hamsterkauf』
≪直訳=ハムスター買い≫買占め・買い溜め・まとめ買い行為を指すらしく。
なんだか単語の印象は可愛いんですけど
現実はこんなに可愛くないじょ~~んごごごご
我家周辺、マスクは相変わらずありません。
不定期にたまーに入荷するらしいですが
もうずーっと見てないデス。
けど他の紙類は元通り戻りました。
おひとりさま1つと注意書きは一応あるも
焦って買う人はなし。
未だ都内では、トイレットペーパー棚が
カラの店があるというのに驚きました。
無駄に買い溜めなくてもいいのにネ。
それとも、おなかをこわす人 ばかりなにょ?
こちらは田舎ゆえに人口密度がスッカスカ。
なので朝出掛けても、会社に入るまで
他人との接触が一切ない
という車通勤=マスク要らずな生活でした。
注意するのはスーパーでの買い物時くらい。
自家用車移動は個室移動のようなものですから
通勤は気が楽です。
首都圏の電車通勤&花粉症の人はホント大変でしょうネ…。
家には10年前の備蓄マスクが僅かにあるだけなので
そろそろ非常用に手作りを用意しておこうかというトコロ。
それとも畳むだけマスクでしのげるかしら。。。